<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en Breogania</title>
	<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/</link>
	<description>xaime.net:~#</description>
	<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 20:58:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>por: oteumelloramigo</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-13244</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 10:05:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-13244</guid>
					<description>Breogania soa a pais dos hermanos marx!
benvido a república de breogania señor embaixador de turulandia!
grande!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Breogania soa a pais dos hermanos marx!<br />
benvido a república de breogania señor embaixador de turulandia!<br />
grande!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: Aquí - Xaime</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-13089</link>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 21:51:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-13089</guid>
					<description>[...] a) A consellería debe cambiar de empresa de mensaxería. b) Galicia, Galiza, Galucia e Breogania son formas históricas lexítimas galegas no sentido filolóxico. As catro circularon na época do pre e post-fraguismo, pero só Breogania mantivo ese feeling tan cool de xeito ininterrompido ao longo da historia na lingua oral. c) A denominación oficial do País normativa e xurídicamente lexítima é “Aquí”. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] a) A consellería debe cambiar de empresa de mensaxería. b) Galicia, Galiza, Galucia e Breogania son formas históricas lexítimas galegas no sentido filolóxico. As catro circularon na época do pre e post-fraguismo, pero só Breogania mantivo ese feeling tan cool de xeito ininterrompido ao longo da historia na lingua oral. c) A denominación oficial do País normativa e xurídicamente lexítima é “Aquí”. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: syldavija</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-214</link>
		<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 15:06:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-214</guid>
					<description>E o himno, obivamente, o "Queixume dos Eucalitos".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E o himno, obivamente, o &#8220;Queixume dos Eucalitos&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: syldavija</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-213</link>
		<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 15:04:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-213</guid>
					<description>Ei, BG xa é o utilizado por Bulgaria. Propoño BN.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ei, BG xa é o utilizado por Bulgaria. Propoño BN.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: andaime :: En galego: O nome de Galiza é Galiza :: December :: 2006</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-212</link>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 22:11:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-212</guid>
					<description>[...] PD: Máis sobre o topónimo: En Chuza e Berridos do Sur. Tamén recomendable Breogania, a simpática brincadeira de Xaime.      Comments &#187; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] PD: Máis sobre o topónimo: En Chuza e Berridos do Sur. Tamén recomendable Breogania, a simpática brincadeira de Xaime.      Comments &raquo; [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: A Randeeira</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-211</link>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 18:05:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-211</guid>
					<description>é unha xenialidade...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>é unha xenialidade&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: X</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-210</link>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 17:46:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-210</guid>
					<description>Parabéns a deshora polo novo ferrolán e polo blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabéns a deshora polo novo ferrolán e polo blog.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: Breogánia não é Cidânia!</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-204</link>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 09:53:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-204</guid>
					<description>Não adianta muito, teriamos a dupla Breogánia/Breogania dependendo da acentuação portuguesa ou espanhola (bem, a "galega").

A língua própria de Breogánia é o Breogano, que forma um diassistema linguístico com o Viriatês. O Cidês, língua oficial do Reino de Cidânia e tontaria de tontarias, também é língua oficial de Breogánia. :0)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não adianta muito, teriamos a dupla Breogánia/Breogania dependendo da acentuação portuguesa ou espanhola (bem, a &#8220;galega&#8221;).</p>
<p>A língua própria de Breogánia é o Breogano, que forma um diassistema linguístico com o Viriatês. O Cidês, língua oficial do Reino de Cidânia e tontaria de tontarias, também é língua oficial de Breogánia. :0)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: rifenha</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-203</link>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 08:46:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-203</guid>
					<description>Parabens pola ideia.. A mim também me parece genial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabens pola ideia.. A mim também me parece genial.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>por: Amil</title>
		<link>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-202</link>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 00:48:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://xaime.net/2006/12/15/breogania/#comment-202</guid>
					<description>Como gentilício quedava bem "breogáns" ou "breoganos".

Agora só resta a soluçom ao conflito normativo... Qual é o idioma próprio de Breogánia? O breogano? O breogano-português? O corunho? Verbo do gram Camões-Fala de Breogám? O rumor (por aquilo de "que dim os rumorosos")?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como gentilício quedava bem &#8220;breogáns&#8221; ou &#8220;breoganos&#8221;.</p>
<p>Agora só resta a soluçom ao conflito normativo&#8230; Qual é o idioma próprio de Breogánia? O breogano? O breogano-português? O corunho? Verbo do gram Camões-Fala de Breogám? O rumor (por aquilo de &#8220;que dim os rumorosos&#8221;)?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
